УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА С ГЛАГОЛОМ “METTERE”
В итальянском языке существует огромное количество идеоматических выражений. Итальянцы питают особую любовь к глаголу mettere, в связи с чем и придумали множество устойчивых выражений с этим глаголом.
Глагол mettere имеет очень много значений, но его основное значение: класть, ставить, положить, поместить.
Рассмотрим самые известные и употребляемые выражения с глаголом mettere:
mettere al corrente – дословный перевод: ставить в поток
*проинформировать
mettersi le mani nei capelli - дословный перевод: схватиться руками за волосы
*отчаиваться из-за чего-то
mettere in atto – дословный перевод: ставить в действие
*реализовывать
mettere i puntini sulle "i" - перевод: совпадает с нашим - расставить точки над "И"
mettere in chiaro - дословный перевод: ставить в ясное
*разъяснять, прояснять
mettere una pulce nell'orecchio - дословный перевод: положить блоху в ухо
*зародить сомнения
mettere in libertà – дословный перевод: ставить в свободу
*освобождать
mettere dentro qd - дословный перевод: ставить внутрь
садить в тюрьму, пленить, удерживать кого-то
mettere in fuga - дословный перевод: ставить в побег
*обратить в бегство
mettere in rilievo -дословный перевод: ставить в выпуклость
*подчеркнуть, выделить
mettere a tacere - дословный перевод: ставить молчать
*скрыть, замять, умолчать
mettere in pratica - дословный перевод: ставить в практику
*осуществлять
mettere al mondo - дословный перевод: положить в мир
*рожать, порождать
mettere in croce – дословный перевод: ставить в крест
*мучить
mettere insieme il denaro - дословный перевод: класть динарий (древнеримская монета) вместе
*копить деньги
mettere alla prova - дословный перевод: ставить на пробу
*подвергнуть проверке, испытанию
mettere in giro - дословный перевод: ставить в круг
*распространять
mettere in moto - дословный перевод: ставить в движение
*положить начало чему-либо
mettere a morire - дословный перевод: ставить умирать
*предать смерти, казнить
mettere al muro - дословный перевод: ставить к стене
*расстреливать
mettere a ferro e fuoco - дословный перевод: ставить на железо и огонь
*опустошать, разорять (предать огню и мечу)
mettere a nudo - дословный перевод: ставить голым
*раскрывать, разоблачать
mettere alla porta - дословный перевод: поставить к двери
*выгнать
mettere in forse - дословный перевод: ставить в «может быть»
*ставить под сомнение, подвергнуть сомнению
mettere le penne - дословный перевод: ставить ручки
*опериться
mettere da parte - дословный перевод: ставить от части
*1) откладывать в сторону 2) откладывать, сохранять