АНГЛИЙСКИЕ ИДИОМЫ С НАЗВАНИЯМИ ЧАСТЕЙ ТЕЛА

В английском языке очень распространены идиомы с названиями частей тела.

 

Рассмотрим наиболее популярные и употребляемые в разговорной речи:

 

They're up in arms - Они готовы добиваться своего

You haven't got a leg to stand on - У вас нет доказательств

I'd give my right arm to do it - Я бы многое отдал, чтобы сделать это

It cost an arm and a leg - Это слишком дорого

He's twisting my arm - Он выкручивает мне руки, давит на меня

I'm pulling your leg - Я морочу вам голову

To keep an eye on something - Следить за чем-либо, не спускать глаз

It's like banging your head against a brick wall - Это равносильно тому, что прошибать лбом стену

To have eyes in the back of your head - Иметь глаза на затылке

He's got his head in the clouds - Он витает в облаках

His eyes are bigger than his stomach - Он глазами бы всё съел

An old head on young shoulders - Мудр не по годам

I've got itchy feet - У меня тяга к путешествиям

I let my hair down - Я расслабился, дал себе передышку

I got cold feet - Я сдрейфил, струсил

Keep your hair on - Не выходи из себя, успокойся

I shot myself in the foot - Я сказал глупость, я сделал это себе во вред

I'm tearing my hair out - Я на этом просто помешан

Find your feet - встать на ноги, обрести самостоятельность

Head start - рывок на старте

Achilles' heel - ахиллесова пята, слабое место, уязвимое место

sight for sore eyes - приятное зрелище; желанный гость

Weak at the knees - колени подогнулись (от эмоций); подкосились ноги

A weight off your shoulders - груз с плеч (облегчение); упал камень с сердца

Joined at the hip - близкий друг

Pain in the neck - проблема, неприятная задача

Hands are tied - ничего не могу поделать

To be on one’s toes – быть энергичным, деятельным

To not put a foot wrong – никогда не ошибаться

To have a finger in every pie – ко всякой бочке затычка

To cast one’s eye over smth. – бегло посмотреть на что-то, пробежать глазами

To set one’s heart on smth. – страстно желать чего-то

To be banging one’s head against a brick wall – биться головой о стену

To give a hand – помогать

To say smth. tongue-in-cheek – говорить иронично, насмешливо

To be all ears – внимательно слушать

To turn one’s nose up at smth. – задирать нос, относиться с презрением

To have ones’ head in the clouds – витать в облаках

To keep one’s ear to the ground – держать ухо востро

To put one’s feet up – отдыхать, расслабляться

To feel one’s heart sink – сердце ушло в пятки

To catch smb’s eye – бросаться в глаза, обращать на себя внимание

To pay through the nose – платить втридорога

To bite one’s tongue – прикусить язык

To get out of hand – выходить из под контроля

To be down in the mouth – повесить нос, быть в унынии

To put one’s foot in it – попасть впросак, говорить что-то бестактное

To keep one’s fingers crossed – держать кулачки, надеяться на удачу

To play smth by ear – импровизировать

To be tearing one’s hair out – рвать на себе волосы

To do smth. to one’s heart content – делать что-либо, сколько душе угодно

To rack one’s brain – ломать голову

To see eye to eye – разделять чьё-то мнение

To put smb’s mind at rest – успокаивать кого-либо

To keep one’s head above the water – держаться на плаву, бороться с трудностями

To break smb’s heart – разбивать сердце

To fall head over heels in love – влюбиться по уши

Учащимся