КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА С ФИЛОСОФСКИМ ОТТЕНКОМ
В немецком языке, как и во многих других языках, существует огромное количество идиом, которые имеют философский оттенок, в связи с чем они стали крылатыми выражениями.
Рассмотрим наиболее употребляемые в живой разговорной речи немецкого языка:
Никто, кроме тебя - Niemand als du
Только Бог мне судья - Nur Gott sei mein Richter
Интуиция - это жизнь! - Intuition ist das Leben!
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал - Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеётся - Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht
Вернуть можно многое, но слова никак - Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht
Счастливая по жизни - Glücklich im Leben
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня - Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst.
Только мамина любовь длится вечно - Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Всегда оставайся собой! - Sei stets du selbst!
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время-
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять - Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря - Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast
Мир принадлежит тому, кто ему рад - Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам - Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что может случиться - Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств - Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen
Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно - Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем - Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость - Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта - Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади - Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части - Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что всё потеряно - Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить -
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte